-
1 température élevée
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > température élevée
-
2 température élevée
сущ.метал. высокая температура, повышенная температураФранцузско-русский универсальный словарь > température élevée
-
3 température élevée à l'entrée de la turbine
сущ.Французско-русский универсальный словарь > température élevée à l'entrée de la turbine
-
4 arc à la température élevée
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > arc à la température élevée
-
5 arc à la température élevée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > arc à la température élevée
-
6 essai à température élevée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > essai à température élevée
-
7 fonte fondue à température élevée
сущ.метал. горячерасплавленный чугун, горячий чугунФранцузско-русский универсальный словарь > fonte fondue à température élevée
-
8 température
f- température d'allumage
- température ambiante
- température atmosphérique
- température de bulle
- température de calcination
- température Celsius
- température de combustion
- température de congélation
- température critique
- température de décomposition
- température de distillation
- température d'ébullition
- température d'écoulement
- température élevée
- température d'emploi
- température d'entrée
- température de filtration
- température fixée par une norme
- température de fonctionnement
- température de fond de puits
- température de formation
- température d'inflammabilité
- température d'inflammation
- température initiale
- température d'injection
- température de libération
- température de mélange
- température normale
- température d'origine
- température prévue
- température de prise en masse
- température pseudocritique
- température réelle
- température de réservoir
- température de rosée
- température de rupture de l'émulsion
- température de service
- température de solidification
- température de sondage
- température de sonde
- température à la sortie
- température de surface
- température théorique
- température de terrains
- température en tête de puits
- température de vaporisationDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > température
-
9 température maximale de service
максимальная допустимая температура
-
[IEV number 442-06-41]EN
maximum permissible temperature
maximum service temperature
Denotes the highest temperature which the connecting device is allowed to attain in normal use as a result of ambient temperature, induced heat, and heat caused by the device itself
[IEV number 442-06-41]FR
température maximale permise
température maximale de service
Température la plus élevée que le dispositif de connexion peut atteindre en usage normal et résultant de la température ambiante, de la chaleur induite et de la chaleur dégagée par le dispositif lui-même
[IEV number 442-06-41]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > température maximale de service
-
10 température maximale permise
максимальная допустимая температура
-
[IEV number 442-06-41]EN
maximum permissible temperature
maximum service temperature
Denotes the highest temperature which the connecting device is allowed to attain in normal use as a result of ambient temperature, induced heat, and heat caused by the device itself
[IEV number 442-06-41]FR
température maximale permise
température maximale de service
Température la plus élevée que le dispositif de connexion peut atteindre en usage normal et résultant de la température ambiante, de la chaleur induite et de la chaleur dégagée par le dispositif lui-même
[IEV number 442-06-41]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > température maximale permise
-
11 goudron à température d'inflammation élevée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > goudron à température d'inflammation élevée
-
12 pasteurisation à température très élevée
Французско-русский универсальный словарь > pasteurisation à température très élevée
-
13 chaud
chaud, chaude [∫o, ∫od]1. adjectiveb. [partisan] strong ; [discussion] heatedc. ( = difficile) les banlieues chaudes problem estates2. masculine noun► à chaud3. adverb• j'ai eu chaud ! (inf) ( = de la chance) I had a narrow escape• « servir chaud » "serve hot"4. compounds► chaud lapin (inf!) horny devil (inf!)* * *
1.
chaude ʃo, ʃod adjectif1) ( à température élevée) hot; ( modérément) warmà four chaud/très chaud — in a warm/hot oven
2) ( qui donne de la chaleur) [pièce] ( agréablement) warm; ( excessivement) hot3) ( récent)‘ils sont mariés?’ - ‘oui, c'est tout chaud’ — ‘they're married?’ - ‘yes, it's hot news’
4) ( enthousiaste) [félicitations] warm; [partisan] strong5) ( agité) [région, période] turbulent; [sujet] sensitive; [discussion] heatedchaude ambiance ce soir chez les voisins! — hum things are getting heated next door tonight!
6) ( attrayant) [coloris, voix] warm7) (colloq) ( de prostitution) euph [quartier] red light (épith)
2.
il fait chaud — ( agréablement) it's warm; ( excessivement) it's hot
‘servir chaud’ — ‘serve hot’
3.
on crève (colloq) de chaud ici! — we're roasting (colloq) in here!
avoir chaud — ( modérément) to be warm; ( excessivement) to be hot
nous avons eu chaud — lit we were very hot; fig we had a narrow escape
donner chaud à quelqu'un — [course, aventure] to make somebody sweat
se tenir chaud — [personnes, animaux] to keep warm
chaud devant! — (colloq) watch out!
prendre un coup de chaud — [plante] to wilt (in the sun)
tenir or garder au chaud — lit to keep [somebody] warm [personne]; to keep [something] hot [plat, boisson]; fig ( pour parer à une éventualité) to have [something] on standby [matériel, projet]
4.
à chaud locution adverbialeà chaud — [analyser] on the spot; [réaction] immediate; Technologie [étirer] under heat
Phrasal Verbs:* * *ʃo, ʃod chaud, -e1. adj1) (chaleur confortable) warmEmportez des vêtements chauds. — Take some warm clothes.
Au soleil, il fait chaud. — It's nice and warm in the sun.
Tu peux y aller, l'eau est chaude. — Go on in, the water's nice and warm.
tenir chaud; Ça me tient chaud. — It keeps me warm.
Attention, c'est chaud! — Careful, it's hot!
Il fait un peu chaud, baisse le chauffage. — It's a bit hot, turn the heating down.
Il fait vraiment chaud aujourd'hui. — It's really hot today.
En juillet, il fait trop chaud. — It's too hot in July.
4) fig (discussion) heatedL'ambiance était chaude. — Things were getting heated.
5) fig (sexuellement)un chaud lapin * — a randy devil *
2. nmavoir chaud (chaleur confortable) — to be warm, (forte chaleur) to be hot
J'ai assez chaud. — I'm warm enough.
avoir eu chaud fig Là on a eu chaud, une seconde de plus et on y passait! — We had a narrow escape there, another minute and we'd have had it!
3. adv* * *A adj1 ( à température élevée) hot; ( modérément) warm; [temps, vent, air] hot ou warm; [climat, pays, saison, journée] hot ou warm; [nourriture, repas, boisson] hot; [mer] warm; [soleil] ( excessivement) hot; ( agréablement) warm; [moteur, appareil] ( anormalement) hot; ( après usage) warm; à four chaud/très chaud in a warm/hot oven; on nous a servi des croissants tout chauds we were served piping hot croissants; ⇒ fer, gorge, larme, sang;2 ( qui donne de la chaleur) [local, pièce] ( agréablement) warm; ( excessivement) hot; emportez des vêtements chauds take warm clothing; ma veste est bien/trop chaude my jacket is really/too warm;3 ( récent) ma nomination est toute chaude my appointment is hot news; ‘ils sont mariés?’-‘oui, c'est tout chaud’ ‘they're married?’-‘yes, it's hot news ou the latest gossip’;4 ( enthousiaste) [recommandation, félicitations] warm; [partisan] strong; ils n'ont pas été très chauds pour faire they were not very keen on doing; une chaude ambiance entre camarades a warm and friendly atmosphere among friends;5 ( agité) [région, période, rentrée sociale] turbulent; [dossier, sujet] sensitive; [assemblée, réunion, discussion] heated; l'automne sera chaud sur le front social it's going to be a turbulent autumn GB ou fall US on the industrial relations front; un des points chauds du globe one of the flash points of the world; ils ont eu une chaude alerte they had a narrow escape; chaude ambiance ce soir chez les voisins! iron things are getting heated next door tonight!;6 ( attrayant) [coloris, ton, voix] warm;7 ○( de prostitution) euph [quartier] red light ( épith); une des rues les plus chaudes de la capitale one of the most notorious red light districts in the capital.B adv il fait chaud ( agréablement) it's warm; ( excessivement) it's hot; il a fait/fera chaud toute la journée Météo it has been/will be hot all day; ça ne me/leur fait ni chaud ni froid it doesn't matter one way or the other to me/to them; boire/manger chaud to drink hot drinks/to eat hot foods; ‘à boire/manger chaud’ ‘to be drunk/eaten hot’; je n'aime pas boire trop chaud I don't like very hot drinks; ‘servir chaud/très chaud’ ‘serve hot/very hot’C nm ( chaleur) heat; on crève de chaud ici○! we're roasting○ in here!; avoir chaud ( modérément) to be warm; ( excessivement) to be hot; as-tu assez chaud? are you warm enough?; nous avons eu chaud lit we were very hot; fig we had a narrow escape; donner chaud à qn [boisson] to make sb feel hot; [course, aventure] to make sb sweat; tenir chaud à qn to keep sb warm; ça me tient chaud aux pieds it keeps my feet warm; reste contre moi, tu me tiens chaud stay right there, you're keeping me warm; se tenir chaud [personnes, animaux] to keep warm; chaud devant○! watch out!; coup de chaud à la Bourse flurry of activity on the stock exchange; prendre un coup de chaud [plante, fleur] to wilt (in the sun); tenir or garder au chaud lit to keep [sb] warm [personne, malade]; to keep [sth] hot [plat, boisson]; fig ( pour parer à une éventualité) to have [sth] on standby [matériel, projet, remède]; au chaud/bien au chaud dans mon manteau/lit snug/snug and warm in my coat/bed; je préfère rester au chaud devant la cheminée I prefer to stay in the warm by the fire; ⇒ souffler.D à chaud loc adv à chaud [commenter, analyser, résoudre] on the spot; [réaction, impression] immediate; [étirer, travailler] Tech under heat; [opérer] on the spot; opérer qn à chaud Méd to carry out an emergency operation (on sb); soluble à chaud Chimie, Pharm heat-soluble.souffler le chaud et le froid to blow hot and cold.( féminin chaude) [ʃo, ʃod] adjectif2. [veste, couverture] warm3. [qui n'a pas refroidi] warm5. [ardent - ambiance] warm6. [agité, dangereux] hotl'alerte a été chaude it was a near ou close thing9. [couleur, voix] warmchaud adverbea. [douce chaleur] to feel warmb. [forte chaleur] to feel hota. [douce chaleur] it's warmb. [forte chaleur] it's hotchaud nom masculin1. [chaleur]2. MÉDECINEchaude nom féminin————————à chaud locution adverbiale1. [en urgence]2. MÉTALLURGIE————————au chaud locution adverbialea. [au lit] stay nice and cosy ou warm in your bedb. [sans sortir] don't go out in the coldmettre ou garder des assiettes au chaud to keep plates warm -
14 soumettre
soumettre [sumεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = dompter) [+ pays, peuple] to subject ; [+ rebelles] to put downb. ( = asservir) soumettre qn à [+ maître, loi] to subject sb toc. ( = astreindre) soumettre qn à [+ traitement, formalité, régime, impôt] to subject sb to• soumettre qch à [+ traitement, essai, taxe] to subject sth to2. reflexive verb* * *sumɛtʀ
1.
1) ( vaincre) to bring [somebody/something] to heel [personne, groupe, région]; to subdue [ennemi, rebelles, armée]2) ( assujettir)soumettre quelqu'un/quelque chose à — to subject somebody/something to
3) ( proposer) to submit (à to)4) ( faire subir)
2.
se soumettre verbe pronominal1) ( se rendre) to submit2) ( accepter)se soumettre à — to accept [règlement]
* * *sumɛtʀ vt1) (= proposer)soumettre qch à qn [projet] — to submit sth to sb
2) (= faire subir)soumettre qn/qch à [traitement] — to subject sb/sth to
3) [pays] to subjugate, [rebelles] to put down, to subdue* * *soumettre verb table: mettreA vtr1 ( vaincre) to bring [sb/sth] to heel [personne, groupe, région]; to subdue [ennemi, rebelles, armée];2 ( assujettir) soumettre qn/qch à to subject sb/sth to; nous sommes soumis à un règlement/à l'impôt we are subjected to regulations/to tax;3 ( proposer) to submit (à to); soumettre un projet à un spécialiste/au jugement de qn to submit a project to an expert/to sb's judgment; soumettre une loi au vote to put a law to the vote; soumettre une proposition à qn to put forward a proposal to sb;4 ( faire subir) soumettre un sportif à un dur entraînement to submit an athlete to hard training; soumettre un produit à une température élevée to submit a product to a high temperature.B se soumettre vpr1 ( se rendre) [ennemi, rebelles, région] to submit;[sumɛtr] verbe transitif1. [se rendre maître de - nation] to subjugate ; [ - mutins] to take control of, to subdue, to bring to heel ; [ - passion] to control, to tame2. [à une épreuve, à un règlement]3. [présenter - loi, suggestion, texte] to submitle projet de loi sera ensuite soumis au Sénat the bill will then be brought before the Senate ou be submitted to the Senate (for approval)————————se soumettre verbe pronominal intransitifa. [se plier à] to submit ou to subject oneself tob. [s'en remettre à] to abide by -
15 температура
ж.падение температуры — diminution f de température; hypothermie f ( scient)повышение температуры — augmentation f de température; hyperthermie f ( scient)мерить температуру — prendre la températureтемпература спала — la fièvre a diminué ( или a baissé) -
16 acier
m1) сталь•acier résistant au fluage à temperature élevée — = acier résistant aux températures élevées жаропрочная сталь
- acier alliéacier résistant aux températures élevées — = acier résistant au fluage à temperature élevée
- acier allié au chrome-tungstène
- acier amagnétique
- acier antiacide
- acier d'armature
- acier austénitique
- acier autotrempant
- acier bainitique
- acier en bande
- acier en barres
- acier à bas carbone
- acier de basse teneur en carbone
- acier Bessemer
- acier à béton
- acier à béton crénelé
- acier à béton lisse
- acier à béton torsadé
- acier de blindage
- acier brut
- acier calibré
- acier calmé
- acier à caractéristiques serrées
- acier au carbone
- acier à carbone élevé
- acier au carbone à haute teneur
- acier à carbone pur
- acier carré
- acier de cémentation
- acier cémenté
- acier au chrome
- acier chromé
- acier composite
- acier de construction
- acier coulé
- acier de coupe
- acier à coupe rapide
- acier courant
- acier cryogénique
- acier de décolletage
- acier dégazé
- acier demi-doux
- acier demi-dur
- acier demi-rond
- acier doux
- acier dur
- acier écroui
- acier effervescent
- acier électrique
- acier enduit
- acier étiré
- acier eutectoïde
- acier extra-doux
- acier extra-dur
- acier extra-rapide
- acier facile à usiner
- acier façonné
- acier à faible alliage
- acier ferritique
- acier feuillard
- acier en feuilles
- acier fin
- acier fondu
- acier fondu au creuset
- acier fondu sur sole
- acier de forge
- acier forgé
- acier forgeable
- acier fortement allié
- acier galvanisé
- acier gaufré
- acier à haut carbone
- acier à haute adhérence
- acier à haute qualité
- acier à haute résistance
- acier de haute tension
- acier inapte au vieillissement
- acier inattaquable
- acier indéformable
- acier inoxydable
- acier laminé
- acier laminé à chaud
- acier laminé à froid
- acier en lingots
- acier magnétiquement doux
- acier au manganèse
- acier martensitique
- acier micro-allié
- acier moulé
- acier au nickel-chrome
- acier pour nitruration
- acier nitruré
- acier non allié
- acier non calmé
- acier normalisé
- acier ordinaire
- acier à outils
- acier à l'oxygène
- acier patinable
- acier perlitique
- acier plaqué par laminage
- acier plat
- acier de précontrainte
- acier profilé
- acier rapide
- acier recuit
- acier réfractaire
- acier de résistance
- acier résistant aux acides
- acier résistant aux alcalis
- acier résistant à l'usure
- acier à ressorts
- acier rond
- acier à rouleaux
- acier sauvage
- acier Siemens-Martin
- acier six pans
- acier soudable
- acier soufflé à l'oxygène
- acier spécial
- acier en tôles
- acier traité thermiquement
- acier au tungstène
- acier trempé
- acier très doux
- acier très dur
- acier à très haute résistance
- acier très résilient
- acier au vanadium -
17 chaud
I adj1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ]II n m1 حارّ ['ħaːrː]2 avoir chaud يشعر بالحر ['jaʃʔʼur bil׳ћarː]4 au chaud بالدفء [bid'ːifʔ]* * *I adj1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ]II n m1 حارّ ['ħaːrː]2 avoir chaud يشعر بالحر ['jaʃʔʼur bil׳ћarː]4 au chaud بالدفء [bid'ːifʔ] -
18 chaude
1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ]* * *1 à température élevée ساخن ['saːxin]2 qui réchauffe دافىء ['daːfiʔ] -
19 повышенный
повышенный спрос — demande élevéeповышенная температура — température élevée; fièvre f -
20 chaleur
ʃalœʀf1) Wärme fgrande chaleur — Hitze f
2) Hitze fchaleur torride — Glut f
3) ( rut) Brunst f4) (fig: ardeur) Feuer n, Eifer m5) (fig: gentillesse) Wärme f, Herzlichkeit fchaleurchaleur [∫alœʀ]1 (température élevée) Wärme féminin; (très élevée) Hitze féminin; Beispiel: vague de chaleur Hitzewelle féminin; Beispiel: sous l'effet de la chaleur unter der Wärme-/Hitzeeinwirkung; Beispiel: il fait une chaleur accablante es ist drückend heiß
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recristallisation à température élevée — aukštatemperatūris perkristalizavimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. high temperature recrystallization vok. Rekristallisation bei erhöhter Temperatur, f; Warmrekristallisation, f rus. рекристаллизация при повышенной… … Radioelektronikos terminų žodynas
burn-in en température élevée — šiluminis sendinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. burn in; temperature aging; thermal aging vok. thermische Alterung, f rus. термическое старение, n; термотренировка, f pranc. burn in en température élevée, m;… … Radioelektronikos terminų žodynas
entraînement sélectif à température élevée — atrankusis šiluminis sendinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. selective burn in vok. selektives Einbrennen, n; selektives thermisches Training, n rus. выборочная термотренировка, f pranc. entraînement sélectif à… … Radioelektronikos terminų žodynas
Température au thermomètre-globe mouillé — L indice de Température au thermomètre globe mouillé, de son nom originel Wet Bulb Globe Temperature (WBGT), est un indice composite de température utilisé pour estimer les effets de la température, de l humidité, et du rayonnement solaire sur l… … Wikipédia en Français
Température de Vénus — Vénus (planète) Pour les articles homonymes, voir Vénus. Vénus … Wikipédia en Français
temperature aging — šiluminis sendinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. burn in; temperature aging; thermal aging vok. thermische Alterung, f rus. термическое старение, n; термотренировка, f pranc. burn in en température élevée, m;… … Radioelektronikos terminų žodynas
température — [ tɑ̃peratyr ] n. f. • 1562; « tempérament » 1538; lat. temperatura, de temperare 1 ♦ Degré de chaleur ou de froid de l atmosphère en un lieu, lié à la sensation éprouvée par le corps et qui peut être exprimée par le thermomètre. La température,… … Encyclopédie Universelle
Temperature de surface de la mer — Température de surface de la mer Température de surface de la mer moyenne annuelle des océans. Donnnées de NOAA[1] … Wikipédia en Français
Température de surface de la mer — moyenne annuelle des océans. Données de NOAA[1] … Wikipédia en Français
TEMPÉRATURE (météorologie) — La température est, avec la pression, l’une des grandeurs qui servent à définir l’état physique de l’air. Dans toute l’épaisseur de l’atmosphère «météorologique» (90 km environ), la composition de l’air peut en effet être estimée constante. La… … Encyclopédie Universelle
Temperature corporelle — Température corporelle L’être humain est un organisme homéotherme, ce qui veut dire que sa température centrale reste fixe. Sommaire 1 Valeur de base 2 Régulation 3 Variations 3.1 Rythme circadien … Wikipédia en Français